K*ll Your A**
motionless we stay -- still we climb these ceilings,walls & trees
& we can`t stop clinging on our knees -- wont so gently we fly by -- far from the sunlight
dreaming of green skies--burning with hindsight
eerie with mean eyes--solice the moontide
this doesnt feel nice -- burns like the light
now i came to realize -- on this goodnight
Frozen in a lake, mystic covered space
all true thoughts erase
this will soon be over, old and new
your the four leaf clover that guides me through
look at this new size, gross a
Quand On N'a Que L'amour
Quand on n'a que l'amour
A s'offrir en partage
Au jour du grand voyage
Qu'est notre grand amour
(When we only have loveÂÂ
A offer in shareÂÂ
On the day of the great journeyÂÂ
That is our great love)
Quand on n'a que l'amour
Mon amour toi et moi
Pour qu'¨¦clatent de joie
Chaque heure et chaque jour
(When we only have loveÂÂ
My love you and meÂÂ
To burst in joyÂÂ
Every hour and every day)
Quand on n'a que l'amour
Pour vivre nos promesses
Sans nulle autre richesse
Que d'y croire toujours
(When you only have loveÂÂ
To live our promisesÂÂ
Without any other wealthÂÂ
That believe it always)
Quand on n'a que l'amour
Pour meubler de merveilles
Et couvrir de soleil
La laideur des faubourgs
(When we only have loveÂÂ
To furnish with marvelsÂÂ
And cover with sunÂÂ
The ugliness of the suburbs)
Quand on n'a que l'amour
Pour unique raison
Pour unique chanson
Et unique secours
(When we only have loveÂÂ
As unique reasonÂÂ
As unique songÂÂ
And unique assistance)
Quand on n'a que l'amour
Pour habiller matin
Pauvres et malandrins
De manteaux de velours
(When we only have loveÂÂ
To dress in the morningÂÂ
Poors and small banditsÂÂ
With velvet coats)
Quand on n'a que l'amour
A offrir en pri¨¨re
Pour les mots de la terre
En simple troubadour
(When we only have loveÂÂ
To offer in prayerÂÂ
For the sickness of the worldÂÂ
As simple troubadour)
Quand on n'a que l'amour
A offrir ¨¤ ceux-l¨¤
Dont l'unique combat
Est de chercher le jour
(When we only have loveÂÂ
To offer at thoseÂÂ
Whose unique fightÂÂ
Is to look for the day)
Quand on n'a que l'amour
Pour tracer un chemin
Et forcer le destin
À chaque carrefour
(When we only have loveÂÂ
To trace a pathÂÂ
And force the destinyÂÂ
At every crossroad)
Quand on n'a que l'amour
Pour parler aux canons
Et rien qu'une chanson
Pour convaincre un tambour
(When we only have loveÂÂ
To speak to cannonsÂÂ
And only a songÂÂ
To convice a drummer)
Alors sans avoir rien
Que la force d'aimer
Nous aurons dans nos mains
Amis le monde entier.
(Then without having a thingÂÂ
Beside the strenght to loveÂÂ
We'll have in our handsÂÂ
Friends all the world)